Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa

54,08 zł

Jednym z podstawowych składników historii recepcji literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa w Polsce jest rozwijana na przestrzeni wieków – z różną dynamiką – twórczość przekładowa. Jej całościowy opis oraz szczegółowa analiza wymagają zebrania, zaprezentowania i skomentowania danych bibliograficznych na temat istniejących tłumaczeń przedmiotowej literatury. Temu właśnie poświęcony jest kolejny tom „Series Ceranea”. Bibliografia porządkuje polskie przekłady tekstów ludowych powstałych na terenie obszaru Slavia Orthodoxa. Pierwotny podział materiału źródłowego warunkuje terytorium geograficzne, z jakiego one pochodzą: Słowiańszczyzna Południowa oraz Słowiańszczyzna Wschodnia. Wewnątrz tych dwóch grup utwory zostały podzielone według sposobu ich przekazu lub wykonania na utwory prozatorskie, przeznaczone do opowiadania (bajki, legendy, podania itp.), oraz utwory o charakterze poetyckim, przeznaczone do śpiewu lub recytacji (pieśni, w tym także pieśni epickie, ballady, dumy, byliny i in.). Bibliografii towarzyszą analityczno-opisowe studia szczegółowe.
Autor
Kawecka A., Krzeszewska K., Lis-Wielgosz I., Petrov I., Skowronek M.
Stron
352
Seria wydawnicza
Series Ceranea
Wydawnictwo
Wyd. Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania
2022
Tom
8
ISBN
978-83-8220-416-2
Oprawa
miękka ze skrzydełkami
Wymiary
170 x 240
Kod
54976